Prevod naučnih tekstova u Beogradu

hram-svetog-save-beograd

Za svakodnevnu potrebe, od prevoda reči sa weba, utakmica vaterpolo reporezentacije, ili pak neke scene iz filma može nam pomoći neprevaziđeni Gugl translator.

Ali kad je u pitanju prevod naučnog teksta, to je već oblast koja zahteva bar dve stvari:

  • odlično poznavanje kako izvornog, tako i ciljnog jezika
  • osobu koja je veoma dobro informisana i odlično poznaje temu naučnog područja kome tekst pripada.

Naučni prevodioci su često obučeni lingvisti, specijalizovani u nekim naučnim oblastima kao što su medicina, biologija, hemija. Ponekad su to i sami naučnici koji su se dostigli visok stupanj znanja jezika i jezičkih pravila koji se odnose na prevođenje tekstova u oblasti njihovog delovanja. Saradnja između lingviste i naučnika/stručnjaka je uobičajena i neophodna pojava. U ovom članku ćemo preporučiti neke od najboljih prevodilačkih tehnika naučnih tekstova. Read More

Copyright Beograd na drugačiji način. 2024
Tech Nerd theme designed by FixedWidget